加错微信后我被迫脱单(58)
柯闻一段话讲完,教室里安静了许久,而后渐渐地响起了掌声和讨论声。
这次的掌声并不像前两次那样猛烈,但是却悠长持久,同学们像是慢慢在细品着柯闻的话,从中领悟着他所说的“翻译的真谛”。
【啊……头皮发麻,这节课没白来……】
【我承认我刚开始是为了来看小公主和霍境野的,但是我现在被柯闻教授折服了,大牛果然不一样啊】
【嗐,本英语专业的其实只能听个一知半解,但是大概明白了柯教授的意思,其实……柯教授讲的道理是适用于所有学语言的人的,深以为然】
【虽然但是……我破坏一下氛围,霍境野怎么还是绷着一张脸啊救命……他真的完全听不懂!】
【小公主你救救他啊!你给他翻译一下啊!太尴尬了我的妈……要是我我简直想走人了[捂脸]】
【众所周知,柯幼凡上课非常认真……不为所动.JPG】
【……一些被第一排常驻选手支配的恐惧】
柯闻的眼神向着教室后排淡淡扫过,而后对着台下缓缓开口:“这节课时间还长,我想大家也不会想听我一个人一直在这里唱独角戏,那么,我们就来实践一下。”
“大家可起立背诵或是朗诵一首自己喜欢的法语诗,并进行即兴翻译,在场的,如果有也喜欢这首诗且有不同翻译方式的同学,也请你站起来,将你的版本说给大家听。”
柯闻话音刚落,教室里便开始窃窃私语起来,很多人跃跃欲试,但却又没有勇气做第一个站起来的人。
首先,在柯闻教授面前念一首法语诗就已经很考验人了,更别提还要即兴翻译,再优秀的学生此刻都有点手心冒汗。
就在教室里的气氛一度有些凝结的时候,坐在角落里的一个男生突然站了起来,他相貌端正,站得笔直,用很标准流畅的法语说:“柯教授您好,我是法语系的大三学生印莘,我想跟您分享一首我喜爱的法语诗。”
柯闻随着声音转头看过去,眼中闪过一丝欣慰,“好,那就从印同学开始。”
【妈妈呀!修!罗!场!印莘怎么会在!】
【哈哈哈哈哈救命笑得我脸痛……】
【我靠!印莘从哪里冒出来的啊!我没记错的话他喜欢小公主的吧!】
【十分钟前从后面溜进来的,应该是听说了柯闻教授来上课特意跑来……嗯……开屏的(?)】
【我靠!心机boy!本人拿不下就想侧面进攻先拿下老丈人是吧!】
【完了完了!霍境野你说你可咋办!听不懂就算了,还来了个业务水平这么牛的情敌……印莘其他不说,专业还是牛的,这得承认……】
【心疼大帅哥,为啥今天碰上的不是小公主麻麻,那我们还能开个屏(?)现在……你还是老老实实坐着装死吧 】
看得出来,印莘此刻很紧张,他自问也是法语系的佼佼者,但是现在有其他心思,也就难免无法完全专注,柯幼凡和柯闻此刻可都在看着他呢。
“我今天想要分享的,是魏尔伦的《我心在哭泣》。”
在一片静默声中,印莘朗诵完了这首诗歌,而后轻轻沉了口气,开始即兴翻译。
这首诗歌不算是很偏门的诗歌,但是翻译版本众多,又因为作者是象征主义的代表人物,因此在翻译时空间很大,能够发挥出比较多的亮点。
印莘轻咳了一声,换上了中文。
果然,他将此诗翻译做了极具中文特色的等字短句,听上去优美且符合国人的审美意趣,确实很符合柯闻今天所讲的内容。
【……行,印莘牛,我是法语系的我先来说,这诗用这种方式来翻译印莘不是第一个,但是他确实不是照抄前人的版本,是加了自己的理解的,翻得确实出彩】
【但是个人觉得……稍稍有“炫技”的嫌疑,哈哈哈哈不过可能就像柯教授说的,是我和印莘眼中所见世界不同吧】
【听不懂……一脸懵逼,我继续嚎:霍境野你可咋办啊!你想想办法啊!】
【开屏啊!开屏啊!】
【楼上别嚎了,霍境野这局是赢不了了,人家的强势项目对上他的弱势项目,你说这咋办?】
印莘话音落下,柯闻带头给他鼓了掌,“印同学的法语水平非常好,我觉得这个翻译也堪称精品。”
“其他同学还有翻译的版本吗?”
柯闻眼神扫视过教室的其他角落,大家面面相觑,自问没办法翻译得比印莘更加精彩,自然也没有站起来的勇气。
就在柯闻打算请下一位同学进行分享的时候,教室后排却突然有人举了手,“柯教授,我想试着翻译一下。”
【……!!!!!】
【哈哈哈哈救命!这是什么情况,小公主你咋来了啊!】
【替夫(?)出征】
【神特么替夫出征[笑哭]】
【你们看印莘的脸色,我简直能够读出他的内心:啊啊啊啊幼幼要翻译我读的诗!可是他太厉害了万一比我翻译得好我可怎么办!】
【哈哈哈哈笑死我了楼上生动形象】
教室里顿时响起一阵说话声,大家纷纷转头看向站起来的柯幼凡。
柯闻像是这会才终于把眼神第一次落在了柯幼凡身上,他不动声色,“好,那么就请柯同学来翻译一下。”
【我特么服了这对父子,“柯教授”“柯同学”……】
【法语世界没有父子(bushi)】
柯幼凡点了点头,清了清嗓子,他似乎对这首诗没有那么熟,甚至还拿了手机对照着原文来看,一边看着一边慢慢念出中文。
当柯幼凡将整首诗念完之后,教室里响起了惊叹声。
【我去……小公主牛掰!我以为印莘已经铸就了顶峰,没想到小公主就是能硬生生给你从旁边再拔一个峰出来!】
【给听不懂的同学们解释一下:小公主跟印莘用了同样一种翻译方式,将这首诗译成了偏中文传统诗歌的形式,但是小公主翻译得更为自然,在很多地方上没有刻意为了迎合中文的语义特点进行“强翻”,当然,两个人的都是优秀版本,不过我个人还是更喜欢小公主的版本哈】
“我是觉得,语言是一种交流的工具,在一种语言个体的范围内,我们应当无限地延伸它的一切可能,但是在翻译的范畴上,不应该‘强求’,这样更可以体现‘翻译’的内涵。”
柯幼凡话说完,印莘的脸顿时有点红,他一向知道柯幼凡是厉害的,但依旧暗暗吃惊于柯幼凡能够在这样短的反应时间里做出这样一套译文。
他略显紧张地看向柯幼凡的方向,也用法语回答:“幼凡译得比我好。”
柯闻看着柯幼凡,眼底不自然显露出一股骄傲,最后微笑着道:“柯同学的翻译也堪称佳作。”
柯闻示意两个人坐下,有了印莘打样,后面大家也逐渐放松下来,纷纷站起来分享自己喜欢的法语诗歌并做了翻译,一时间,现场氛围热烈,好似什么学术交流现场。
【啊……都说法语是很浪漫的语言,从前没什么真切地体会啊,谢谢小公主和霍境野,要不是因为他们俩我今天还真的欣赏不到】
【我们院法语系真的人才辈出啊,我听呆了!】
【虽然但是……我还是轻轻|插|入一下……霍境野,还有十五分钟就要下课了,你真的打算沉默到底了吗!你看看柯教授对着印莘赞赏的目光啊!你就不着急吗!】
【我急我急我急!霍境野你不然现在立刻拉着柯教授去冰球馆给展示一下吧,救命……我好操心……】
【小公主这个无情的小宝贝,他怎么听得这么投入啊!看看你老公啊!他有点惨兮兮……】
【哎你们差不多得了,这也不是人家霍境野专业,不说话很正常啊,而且我觉得他很不错了,虽然听不懂,但是一直都在认真听啊,换你们你们能做到?】